徒然なるままに etc セカイモンで買い物をしてみよう(2)

セカイモンで買い物をしてみよう(2)

前回は、セカイモンにユーザ登録を行いました。

それでは、出品者に質問をしてみましょう。

その前に、「アラートが1件あります。ご確認ください。」という注意事項が表示されていますので、確認してみます。
どうやら、対象の商品は何かしらの「入札注意カテゴリ」に該当するらしいです。リンクにマウスをあてると詳細が表示されます。

「不正にコピーされた商品は日本へ発送することができません。上記に該当した場合、キャンセルおよびお客様への返金はできません。また、商品はすみやかに破棄させていただきますので、入札の際は上記に該当する可能性がないか十分ご確認ください。」という怖いメッセージです。
返金保証の対象外のようですね、不正コピーされた商品の場合は。コレは困りましたぞ。

十分に確認しなさいと言うことですが、どうやって確認したら良いのだろう。出品者が問題ないっていっても問題あるかもしれないし。

困りました。でも、とりあえず質問はしてみましょう。

その前に、下の方に出品者のコメントがあります。
英語ですが、googleの機械翻訳をしてくれるみたいです。「日本語に翻訳」ボタンを押すと良いみたいです。

翻訳内容をそのまま載せると以下の感じです。

残念ながら、私は署名され刻まれたカバーアートに添付するCDを持っていません。署名は専門的に認証されていませんが、本物であることが保証されています。このアイテムは、使用と保管から若干の汚れと摩耗があり、全体的に良い中古の状態に見えます。このリストは、写真に写っているアイテムのためのものであり、写真に示されていない追加のものは何も含まれていません。この商品は現状有姿で販売しておりますので、上の写真をご確認の上、ご購入前にお気軽にご質問ください。見てくれてありがとう、そして素晴らしい一日を!

後半部分はなんとなく分かるのですが、前半部分の意味がちょっと良くわかりません。「私は署名され刻まれたカバーアートに添付するCDを持っていません。」

ん?これって、カバーアート。いわゆるジャケットのみって事ですかね?
ただ、商品説明を見ると「HDCD」と書いてあります。

HDCDはCDフォーマットと完全に互換性を保ちながら、既存の16ビットCDフォーマットの限界を越え、より緻密な信号のエンコード/デコードを可能にしたフォーマットです。HDCDでエンコードされたCDは、一般のCDプレーヤーで再生ができると共に、HDCD対応プレーヤーを使えば、より高品位な音質でお楽しみいただけます。HDCDはダイナミック・レンジを拡げ、より奥行き感を持った、自然な音色を再現します。

HDCDってやっぱり、CDですよね?謎が深まるばかりです。
もしかすると、google翻訳の通り、カバーアートは本物だけど、CDはコピー品だよ?って事なのかもしれません。

とりあえず、英語を意訳してみましょう。

もんきー
もんきー
Unfortunately, I do not have the CD to accompany the signed and inscribed cover art.

[残念ながら] [私は持っていない] [署名に同行されたCD] [そしてカバーアートを贈呈する]

ということは、「残念だけど、私はカバーアートに付属する署名されたCDを持ってないんすよ。」

ということかな?

ばなな
ばなな

英検四級、TOIEC 150点の私には分かりません。
CDがコピー品だとすると、規約に引っかかってしまって破棄されてしまいそうですね。

とりあえず、質問してみましょう。

もんきー
もんきー
Hello!
Could you tell me about the questions below?

What mean of the “NO CD”? Is it just cover art?
The item description says “HDCD”, so is it a CD and cover art?

And if the product is a CD, is this CD a copy product?

I didn’t understand because there was no image, so please let me know.

Sincerely yours.


ところが。いざ質問をしてみようと、「出品者へ質問する」を選択しました。

すると、あれ?質問は日本語で良くて、運用が代わりに確認してくれるみたいです。
素晴らしい。

質問項目は選択形式みたいです。「NO CD」の意味が知りたいんですけどね。
とりあえず、正規品かを確認します。「輸入できますか?」も選択したかったのですが、複数選択が出来ない項目みたいなので、とりあえず諦めます。

下の方に直接質問内容を書けるようです。日本語でも良いみたいです。運営が英語に翻訳してくれるみたいなので。
とりあえず、気になることを書いて、「内容確認」ボタンをクリックします。

すると、確認画面が表示されるので、「送信する」をクリックします。

あとは回答を待つだけです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

Related Post